СМИ "ФОНД ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ И НАУЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 21 ВЕКА" 16+

Запись о регистрации СМИ от 30.12.2021 серия ЭЛ № ФС 77-82417

Лексико-грамматические особенности и особенности перевода антропонимов (на примере литературной сказки о Гарри Поттере)

Автор:
Александрова Ирина Сергеевна
Аннотация:
Предметом исследования являются способы перевода антропонимов на русский язык в литературной сказке о Гарри Поттере. Целью работы является изучение и анализ способов перевода антропонимов, представленных в произведении Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер». Поставленная цель обусловила решение следующих задач: 1) Изучить понятие антропонимии, выявить особенности антропонимики как раздела ономастики; 2) Провести лексико-семантический анализ имен, встречающихся в книгах о Гарри Поттере; 3) Выявить основные приемы перевода антропонимов, используемые разными переводчиками; 4) Проанализировать и сравнить способы перевода имен героев, встречающихся в книгах о Гарри Поттере.
Статус:
данная работа получила > общественное признание
Дата публикации:
10.12.2021
Заверено:
[Свидетельство] [Диплом]
Поделиться с друзьями:
Работа была Вам полезна?
Тогда нажмите: [ДА, ПОДТВЕРЖДАЮ] Всего такого мнения: 55 чел.